Die Übersetzung der Organisation

Lieferzeit: Lieferbar innerhalb 14 Tagen

54,99 

Pädagogische Ethnographie organisationalen Lernens, Organisation und Pädagogik 14

ISBN: 365803534X
ISBN 13: 9783658035341
Autor: Engel, Nicolas
Verlag: Springer VS
Umfang: xvi, 440 S., 6 s/w Illustr., 5 farbige Illustr., 440 S. 11 Abb., 5 Abb. in Farbe.
Erscheinungsdatum: 10.02.2014
Auflage: 1/2014
Format: 2.5 x 21 x 15
Gewicht: 585 g
Produktform: Kartoniert
Einband: Kartoniert
Artikelnummer: 5966485 Kategorie:

Beschreibung

Organisationen lernen Identität: Alltäglich produzieren, sichern und riskieren sie ein spezifisches Wissen der Identität und übersetzen dieses im Spannungsfeld ökonomischer An- und Einpassungszwänge sowie programmatischer Ansprüche der Zweckerfüllung in eine Praxis organisationaler Selbstdarstellung, in einen eigenen Stil. Die vorliegende organisationspädagogische Untersuchung deutsch-tschechischer Grenzorganisationen zielt auf eine gegenstandsbezogene Theorie organisationalen Identitätslernens. Sie verbindet die praxistheoretisch interessierte Analyse von Mustern und Strategien dieses Lernens mit methodischen Überlegungen zur pädagogischen Ethnographie von Organisationen. Mit Die Übersetzung der Organisation wird auf die kritische Haltung des ethnographischen Organisationsforschers als Übersetzer verwiesen und zugleich die zentrale These der gegenstandsbezogenen Theorie benannt: Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung.

Herstellerkennzeichnung:


Springer VS in Springer Science + Business Media
Abraham-Lincoln-Straße 46
65189 Wiesbaden
DE

E-Mail: juergen.hartmann@springer.com

Das könnte Ihnen auch gefallen …