Beschreibung
Le présent ouvrage intitulé ' Traduction commentée dun extrait de Cameroonian Small Farmers and Agro-Pastoral Credit de Ngwa Nebasina Emmanuel ', sinscrit en continuité des études en cours visant la mise au point d'une théorie de la traduction de textes spécialisés. De notre étude, il ressort que la traduction spécialisée, tout comme la traduction générale, est un acte de communication entre des locuteurs de langues différentes. Les textes spécialisés se caractérisent par une terminologie et une phraséologie propres à une langue de spécialité, encore appelée technolecte, ainsi que par labsence de polysémie (monoréférentialité) des termes. Ils font très souvent une large part à laspect informationnel, à lexclusion parfois de laspect esthétique de la langue. Le traducteur dun texte spécialisé doit par conséquent posséder le technolecte dans les deux langues pour réussir dans son rôle dintermédiation, ce qui lui permettra de rester fidèle au sens du texte original et de traduire dans une langue darrivée naturelle.
Autorenporträt
Ntsama Onana est un traducteur interprète formé à l'École supérieure de Traducteurs et Interprètes (ASTI) de l'Université de Buéa (Cameroun). Il est basé à Brazzaville (Congo)