Enseigner la traduction avec les technologies : une approche intégrée

Lieferzeit: Lieferbar innerhalb 14 Tagen

68,90 

Deux études de cas pour la traduction de l’italien vers le français

ISBN: 3841634923
ISBN 13: 9783841634924
Autor: Hamon, Yannick
Verlag: PAF
Umfang: 360 S.
Erscheinungsdatum: 29.09.2015
Auflage: 1/2015
Format: 2.3 x 22 x 15
Gewicht: 554 g
Produktform: Kartoniert
Einband: Kartoniert
Artikelnummer: 8675186 Kategorie:

Beschreibung

En traductologie, la tendance est actuellement à une meilleure prise en compte de la complexité qui caractérise la traduction, opération impliquant simultanément les dimensions cognitive, linguistique et culturelle. L'articulation de ces trois axes est d'autant plus importante lorsqu'on enseigne cette compétence en recourant aux technologies. En effet, l'utilisation des artefacts informatiques à des fins didactiques dans les cours de traduction professionnelle implique une conception holistique de la traduction et de son enseignement. Dans cet ouvrage, qui s'inscrit dans une perspective de recherche-action, je m'efforce d'équilibrer attentes du secteur et réflexivité théorique. Les recherches que je présente ont pour cadre l'École de Langues, Littératures, Traduction et Interprétation de lUniversité de Bologne (Centre de Forlì). À partir de données recueillies sur le terrain (entretiens, questionnaires, observation de cours, matériaux pédagogiques), j'analyse les pratiques mises en uvre par les enseignants pour former les apprentis traducteurs/trices.

Autorenporträt

Yannick Hamon est docteur en "Traduction, Interprétation et Interculturalité" à l'université de Bologne (DIT de Forlì) où il donne des cours de langue française et de traduction de l'italien vers le français. Ses recherches visent à mieux comprendre les modifications introduites par les TICE sur les pratiques d'enseignement des langues vivantes.

Herstellerkennzeichnung:


BoD - Books on Demand
In de Tarpen 42
22848 Norderstedt
DE

E-Mail: info@bod.de

Das könnte Ihnen auch gefallen …