Selected Aspects of Drama and Film Translation

Lieferzeit: Lieferbar innerhalb 14 Tagen

27,95 

ISBN: 3668129053
ISBN 13: 9783668129054
Autor: Siemienczuk, Magdalena
Verlag: GRIN Verlag
Umfang: 56 S.
Erscheinungsdatum: 09.02.2016
Auflage: 1/2016
Format: 0.5 x 21 x 14.8
Gewicht: 96 g
Produktform: Kartoniert
Einband: KT
Artikelnummer: 9125198 Kategorie:

Beschreibung

Thesis (M.A.) from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Other, grade: 6.0, University of Lodz (Philology), course: English Philology, language: English, abstract: The aim of this paper is to be a kind of guide for all the people dealing with drama and film translation who are aiming at successfully achieving their readers understanding. What is more, this paper tries to link experience derived from the world of theatre with translation knowledge connected with English Philology. It gives profound description of theatre environment and indicates how a translator can meet the demands and expectations of actors, theatre and film directors as well as their audience. It summarizes the experience of the greatest Polish translators such as for example Stanislaw Baranczak with acting and rehearsing theory provided by Constantin Stanislavski, the father of the most accomplished acting and directing system. Knowledge of these proceedings introduced by Stanislavski is of the utmost importance for all film and theatre translations if their work aims to be understandable by the audience.

Das könnte Ihnen auch gefallen …