Early Christian Scripture and the Samaritan Pentateuch

Lieferzeit: Lieferbar innerhalb 14 Tagen

119,95 

A Study in Hexaplaric Manuscript Activity, Studia Judaica 119 – Studia Samaritana 12

ISBN: 311076069X
ISBN 13: 9783110760699
Autor: Marsh Jr, Bradley
Verlag: De Gruyter GmbH
Umfang: XXII, 795 S., 10 s/w Illustr., 12 farbige Illustr., 33 s/w Tab., 10 b/w and 12 col. ill., 33 b/w tbl.
Erscheinungsdatum: 31.12.2023
Auflage: 1/2023
Produktform: Gebunden/Hardback
Einband: Gebunden

Die Reihe Studia Samaritana versammelt Bände aus dem gesamten Gebiet wissenschaftlicher Untersuchungen zu den Samaritanern, von den antiken Befunden bis hin zur Erforschung der gegenwärtigen samaritanischen Gemeinschaft und ihrer Traditionen. Besondere Schwerpunkte liegen in den Bereichen Geschichte, Kultur, Literatur, Religion und Ethnographie der Samaritaner. Die Reihe wird in Zusammenarbeit mit der Société d’Études Samaritaines herausgegeben und ist bibliographisch in die Reihe Studia Judaica integriert (jeweils separate Bandzählung in beiden Reihen).

Artikelnummer: 2731776 Kategorie:

Beschreibung

Early Christian Scripture and the Samaritan Pentateuch is a study exploring Christian interaction with the Samaritan Pentateuch as evinced by hexaplaric sources. The manuscript evidence for the Samaritan Pentateuch in Greek attests two distinct, textually unrelated groups of readings: a -type (i.e., the Samareitikon) and a -type. Only the latter, the subject of the present study, is hexaplarically derived and predates, considerably, any evidence for the former. The extant hexaplaric colophons and scholia found in the books of Exodus, Numbers, and Deuteronomy reveal that at some point the Caesarean library acquired a copy of the Samaritan Hebrew Pentateuch. This copy was then collated, quantitatively, against the hexaplaric Septuagint. Since the Samaritan text is often longer than the Septuagint due to a number of "expansions", taken from various pre-existing passages of the Pentateuch, the Caesarean critics "translated" these expansions into Greek with the aid of the Septuagint. No evidence was found that the so-called Samareitikon (i.e., Samaritans own Greek translation) was either known to or used by the Caesarean critic. These "translations" bear no trace of Samaritan exegesis. It is hypothesized here, that the collation and "translation" was made possible through the use of the multi-columned Hexapla as a kind of analytical lexicon. Taking the results of this effort, the responsible party added these data to the margins of the Caesarean Septuagint edition. These passages were later translated into Syriac and were even adopted by some later Christian scribes as legitimate biblical readings. It is posited that Eusebiusnot Origen, as has been commonly supposedwas the one responsible for this work. The study explores these data diachronically from inception to integration. The findings and analysis are relevant for the fields of biblical studies, Samaritan studies, and the study of Bible production and the praxis of textual research in early Christianity.

Autorenporträt

Bradley John Marsh, Jr., Martin-Luther-University Halle-Wittenberg, Germany.

Herstellerkennzeichnung:


Walter de Gruyter GmbH
De Gruyter GmbH
Genthiner Strasse 13
10785 Berlin
DE

E-Mail: productsafety@degruyterbrill.com

Das könnte Ihnen auch gefallen …